Hébreux XII, 1-8
1 Ideoque et nos, tantam habentes
impositam nubem testium, deponentes omne pondus, et circumstans nos
peccatum, per patientiam curramus ad propositum nobis certamen;
1 Nous donc aussi, puisque nous
sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetant tout
fardeau et le péché qui nous entoure, courons avec persévérance
dans la carrière;
2 aspicientes
in auctorem fidei et consummatorem, Jesum, qui proposito sibi gaudio
sustinuit crucem, confusione contempta; atque in dextera sedis Dei
sedet.
2 les yeux fixés sur l'auteur et le
consommateur de la foi, Jésus, lui qui au lieu de la joie qui lui était proposée a supporté la croix dont il a méprisé la honte et s'est assis à la droite du trône de DIEU
3 Recogitate enim
eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semetipsum
contradictionem, ut ne fatigemini, animis vestris deficientes.
3 Considérez em effet, celui qui a
supporté contre lui-même de la part des pécheurs une telle
contradiction, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme
découragée.
4
Nondum enim usque ad sanguinem restitistis, adversus peccatum
repugnantes.
4 Car vous n'avez pas encore résisté
jusqu'au sang, en combattant contre le péché.
5 Et oblitiestis
consolationis quae vobis tanquam filiis loquitur, dicens: Fili mi,
noli negligere disciplinam Domini, neque fatigeris dum ab eu
argueris;
5 Et vous avez oublié l'exhortation
qui vous est adressée comme à des fils, en ces termes: Mon fils, ne
néglige pas le châtiment du Seigneur, et ne te laisse pas abattre
quand il te reprend.
6 quem enim
ndiligit Dominus castigat, flagellat autem omnem filium quem recipit.
6 car le Seigneur châtie celui
qu'il aime, et il frappe de verges tout fils qu'il reconnaît comme
sien.
7 In disciplina
perseverate. Tanquam filiis vobis affert se Deus; quis enim filius
quem non corripit pater ?
7 Ne vous découragez pas dans le
châtiment. DIEU vous traite comme des fils; car quel est le fils que
son père ne châtie point ?
8 Quod si extra
disciplinam estis, cujus participes facti sunt omnes, ergo adulteri,
et non filii estis.
8 Et si vous êtes exempts du
châtiment, auquel tous les autres ont part, c'est que vous êtes
illégitimes, et non de vrais
fils.
No comments:
Post a Comment