APO XIII 14-15 Fillion Latin Maredsous Français Commentaires Fillion
14
Et seduxit habitantes in terra, propter signa quae data sunt illi
facere in conspectu bestiae, dicens habitantibus in terra ut faciant
imaginem bestiae, quae habet plagam gladii, et vixit.
14
Au moyen des prodiges qu'elle pouvait opérer sous la surveillance de
la Bête, elle séduisait les habitants de la terre en leur suggérant
de dresser une statue à la Bête, qui avait survécu au coup d'épée.
( Mar. 1949 )
15
Et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiae, et ut loquetur
imago bestiae, et faciat ut quicumque non adoraverint imaginem
bestiae, occidantur.
15
Il lui fut même concédé d'animer la statue de la Bête, au point
qu'elle en arrive à parler et à faire mettre à mort quiconque
refuse de se prosterner devant elle ( Mar. 1949 )
(
Aujourd'hui Traduction Maredsous 1949 en Français, une autre fois la
traduction Fillion en Français )
Commentaires
Fillion
Et
seduxit … ( vers. 14 ): au
moyen de ces signes trompeurs, qui agissent vivement sur
l'imagination des hommes.
Autre
détail spécial, pour montrer jusqu'où alla l'audace de la bête
symbolique: dicens … ut faciant …
Ce trait rappelle la statue gigantesque de Nabuchodonosor ( Dan. III,
5 et ss. ), qu'on devait pareillement adorer sous peine de mort.
Ut
daret spiritum … ( vers. 15 ):
le souffle vital, la respiration; c'est-à-dire la vie.
Et
ut loquetur … Conséquence
naturelle du fait qui précède.
No comments:
Post a Comment