Sunday 30 October 2016

PENTECÔTE ( 23e Dim. après la ) Messe Parties Mobiles, du début au Graduel

PENTECÔTE ( 23e Dim. après la ) Messe Parties Mobiles, du début au Graduel compris.

Si ce Dimanche est le dernier avant l'Avent, au lieu de la Messe qui suit, on dit celle du 24e Dimanche après la Pentecôte, p. 1034 ( PdF ).
S'il y a plus de 24 Dimanches après la Pentecôte, après le 23e on reprend ( pour les Oraisons, L'Épître et l'Évangile ) les Messes des Dimanches qui ont dû être omis après l'Épiphanie, et dans l'ordre suivant:
p. 1030
S'il y a 25 Dimanches, au 24e on dit la Messe du 6e Dimanche après l'Épiphanie.
S'il y en a 26, au 24e on dit la Messe du 5e Dimanche après l'Épiphanie, et au 25e celle du 6e Dimanche.  
S'il y en a 27, au 24e on dit la Messe du 4e Dimanche après l'Épiphanie, au 25e celle du 5e Dimanche et au 26e celle du 6e Dimanche.
S'il y en a 28, au 24e on dit la Messe du 3e Dimanche après l'Épiphanie, au 25e celle du 4e Dimanche, au 26e celle du 5e Dimanche, et au 27e celle du 6e Dimanche après l'Épiphanie.
On dit toujours en dernier lieu la Messe du 24e Dimanche après la Pentecôte.
L'Introït, le Graduel, l'Offertoire et la Communion, à tous ces Dimanches, se disent toujours comme au 23e Dimanche après la Pentecôte.
INTROÏT. — Jér. XXIX.
LE Seigneur dit: Mes pensées sont des pensées de paix et non de colère; vous M'invoquerez, et Je vous exaucerai, et Je ramènerai vos captifs de toutes parts. Ps Seigneur, Vous avez béni la terre, qui est à Vous; Vous avez délivré Jacob de la captivité. V/. Gloire au Père.
      COLLECTE I.
Pardonnez, Seigneur, les offenses de votre peuple, afin que nous soyons délivrés par votre bonté des liens du péché où nous a engagés notre fragilité. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.
COLLECTE II et III ( voir un Dim. précéd. ).
ÉPÎTRE. — Saint Paul aux Philippiens III, 17-21; IV, 1-3.
Imiter Saint Paul dans l'Espérance de la Résurrection.
MES frères, soyez mes imitateurs, et ayez les yeux sur ceux qui marchent suivant le modèle que vous avez en nous. Car il en est plusieurs dont je vous ai souvent parlé et j'en parle encore avec larmes, qui se conduisent en ennemis de la Croix de Jésus-Christ. Leur fin, c'est la perdition, eux qui font leur dieu de leur ventre, et mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, n'ayant de goût que pour les choses de la terre. Pour nous, notre conversation est dans les cieux d'où aussi nous attendons le Sauveur, Notre-Seigneur Jésus-Christ, qui transformera notre corps vil en le rendant semblable à
p. 1030
son Corps glorieux, par le pouvoir qu'Il a de s'assujettir toutes choses. C'est pourquoi, chers et bien-aimés frères, ma joie et ma couronne, demeurez fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés. Je prie Évodie, et je conjure Syntiché d'être en bonne intelligence dans le Seigneur. Je vous en prie aussi, vous, mon fidèle compagnon, aidez celles qui ont travaillé avec moi pour l'Évangile, avec Clément et mes autres coopérateurs dont les noms sont dans le livre de vie.

Explication. — Saint Paul propose aux Philippiens son exemple et celui des Chrétiens. Parmi eux, 'plusieurs marchent en ennemis de la Croix de Jésus-Christ', menant une existence molle et efféminée. C'est un grand sujet de tristesse pour l'Apôtre, et il définit la conduite de ces Chrétiens indignes en disant qu'ils 'n'ont de goût que pour les choses de la terre'. Le vrai Chrétien regarde au-dessus de ce monde, déjà sa 'conversation est dans les Cieux'. Avoir sa conversation dans les Cieux, c'est aimer à s'entretenir des choses divines, c'est aspirer au bonheur céleste, vivre dans la ferveur sans cesse renouvelée par l'assidue contemplation des éternelles destinées. Tels doivent être les Philippiens pour résister aux séductions du monde et se soutenir dans la pratique du bien.
'Évodie et Syntiché', probablement deux diaconesses de Philippes. Saint Paul les exhorte à l'union, et il demande à l'Évêque de Philippes de 'leur venir en aide' pour obtenir ce résultat. — 'Avec Clément', probablement Saint Clément de Rome, le 3e successeur de Saint Pierre.
GRADUEL. Ps XLIII
Seigneur, Vous nous avez délivrés de ceux qui nous affligeaient, et Vous avez confondu ceux qui nous haïssaient. V/. Ce sera toujours en Dieu que nous mettrons notre gloire et c'est votre Nom que nous célébrerons à jamais. Alléluia, alléluia. V/. Du fond de l'abîme, j'ai crié vers Vous, Seigneur; Seigneur, écoutez ma prière.


No comments:

Post a Comment